Skip to content
luigi ianzano
nella lingua dove abito
  • VOCI CRITICHE
  • VOLUMI
  • CONTRIBUTI
  • SCRIVIMI

Sulla raccolta ‘Ponti sdarrupatu’ in dialetto reggino di Alfredo Panetta

Posted on 18 Gennaio 202219 Febbraio 2022 by admin

La tragedia del Ponte Morandi ispira la vena dialettale di Alfredo Panetta, che offre una lunga e meditata ‘via crucis’ di 43 suggestivi componimenti in lingua calabrese del basso reggino jonico (prefazione di Giovanni Tesio).

Milano, 2021

→  la recensione in pdf

→  la recensione su alfredopanetta.it

Posted in Contributi
Post navigation
Quindici composizioni inedite sulla rivista «incroci» n. 43/2021 →

Luigi Ianzano (San Marco in Lamis 1975) vive e lavora sul Gargano. Maturità classica, laurea in legge, docente nel secondo grado. Ha pubblicato in madrelingua apulo-garganica le raccolte di versi Taranda mannannera (2005), Come ce mbizza la cèreva (2007), Fòchera mbétte mestecate (2011), Spija nGele (2016). Ha curato il volume postumo di tutte le poesie di Pasquale Bonfitto Perdonami se parlo di Te (2019). Ha promosso l’officina letteraria La Putèca fra creativi in lingua nativa. Versi e contributi compaiono in varie antologie e riviste, tra cui «incroci» e «Studi medievali e moderni». Conforma la trascrizione fonetica del dialetto alla proposta di normalizzazione biunivoca offerta, per la condivisione nella comunità degli scrittori, da Francesco Granatiero (Scrivo la mia lingua locale. Manuale di grafia unitaria del Centro-Meridione, Roma, Cofine 2021; blog Poesia e dialetti).

In questo sito, costantemente aggiornato, la produzione, i contributi salienti, le voci critiche e, in immagine, i versi più significativi.

Theme by Out the Box